今回は日常会話でもよく使う「どこで会えますか?」を意味する「어디에서 만날 수 있습니까?(オディエソ マンナル ス イッスムニカ?)」について詳しく解説していきます!
어디에서 만날 수 있습니까?他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「어디에서 만날 수 있습니까?」について1分で理解しよう!
「어디에서 만날 수 있습니까?」は「どこで会えますか?」という意味で、主に誰かと会う場所を尋ねるフレーズです。
この表現は、ビジネスや友人との約束の際によく使われます。
例えば、「私たちはどこで会いましょうか?」という意味で「우리는 어디에서 만날까요?(ウリヌン オディエソ マンナルカヨ?)」と聞くことがあります。
誰かに会う具体的な場所を決める際に使用されます。
ネイティブスピーカーは「어디에서 만날 수 있습니까?」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは、「어디에서 만날 수 있습니까?」を、友人やビジネスパートナーとの約束をする時に頻繁に使います。
例えば、電話やメッセージで会う場所を確認する際に、このフレーズを用いることで、具体的な場所の提案や合意を簡単に行うことができます。
「どこで会えますか?」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
このフレーズは日常会話でよく使用される基本的な表現で、特に友人やビジネスシーンで使う機会が多く、親しみやすい言葉です。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「どこで会えますか?」をマスターしよう!
例文1
例文: 우리는 카페에서 만나요.
カタカナ読み: ウリヌン カペエソ マンナヨ
和訳: 私たちはカフェで会いましょう。
文法:この文では、「우리는」は「私たちは」を意味し、「카페에서」は「カフェで」、「만나요」は「会います」という動詞です。
この文は未来の行動を示しています。
例文2
例文: 학교에서 만납시다.
カタカナ読み: ハッキョエソ マンナプシダ
和訳: 学校で会いましょう。
文法:「학교에서」は「学校で」、「만납시다」は「会いましょう」という提案の形です。
これはビジネス場面でも使われる丁寧な表現です。
例文3
例文: 어디에서 만날까요? カタカナ読み: オディエソ マンナルカヨ? 和訳: どこで会いましょうか? 文法:この文では「어디에서」は「どこで」、「만날까요」は「会いましょうか?」という提案の形を使っていて、相手に意見を求める柔らかい表現です。
「어디에서 만날 수 있습니까?」の発音をマスターしよう!
発音記号: [ʌ.
di.
e.
sŏ ˈman.
nal su itsɯm.
ni.
kka]
カタカナ読み: オディエソ マンナル ス イッスムニカ
発音のポイント:このフレーズは、単語ごとに音の区切りがはっきりしています。
「어디에서」の「어」は「オ」と発音し、「만날」の部分では「ン」の音が強調されます。
全体的にリズムよく発音されるのが特徴です。
「어디에서 만날 수 있습니까?」の類義語はどんなものがある?
類義語: "어디서 만날까요?"(オディソ マンナルカヨ) この類義語は「どこで会いますか?」の意味で、少しカジュアルな表現です。
一般的に友人との会話に使われます。
例文: 어디서 만날까요? カタカナ読み: オディソ マンナルカヨ? 和訳: どこで会いますか?
「어디에서 만날 수 있습니까?」の対義語はどんなものがある?
対義語: "연락하지 않을까요?"(ヨンナクハジ アヌルカヨ?) この対義語は「連絡しませんか?」という意味で、会うことを提案するのではなく、避けることを示唆します。
人との縁を切る場面で使われるかもしれません。
例文: 우리는 연락하지 않을까요? カタカナ読み: ウリヌン ヨンナクハジ アヌルカヨ? 和訳: 私たちは連絡しませんか?
「어디에서 만날 수 있습니까?」を語源から学ぼう
語源: 「어디에서 만날 수 있습니까?」は「어디」(どこ)、「에서」(〜で)、「만날 수 있다」(会える)、「습니까」(ですかの丁寧形)から成り立っています。
似た語源を持つ表現には「어딘가」(どこか)や「어디든지」(どこでも)があります。
それぞれ会う場所や選択肢を示す際に広く使われます。