今回は日常会話でもよく使う「共感」を意味する「공감(コンガム)」について詳しく解説していきます!
공감他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「공감」について1分で理解しよう!
「공감(コンガム)」は、他者の感情や意見に対して理解や共鳴を示すことを意味します。
例えば、「彼女の気持ちに公感できる」という場合、韓国語では「그녀의 마음에 공감할 수 있어요(クニョエ マウメ コンガムハル ス イッソヨ)」と言います。
これは他者の経験に対して感情を共鳴させて理解することを表します。
日本でも「共感」は大切なコミュニケーションの一部として重要視されています。
ネイティブスピーカーは「공감」をどんな場面で使う?
韓国語のネイティブスピーカーは、特に会話の中で他者の感情を理解し、共感を示す時に「공감」を使用します。
例えば、友人の悩みを聞いたときや、感情的な映画や本について語る際に共感を表現するためによく使われます。
「공감」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
この単語は比較的日常生活で広く使われ、多くの人が理解しやすい表現です。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「공감」をマスターしよう!
例文1
例文: 나는 그의 이야기에 공감해요.
カタカナ読み: ナヌン クリエ イヤギエ コンガムヘヨ
和訳: 私は彼の話に共感します。
文法:この文は、「나는」(私は)という主語があり、「그의 이야기」(彼の話)が目的語です。
「공감해요」は「共感する」という意味です。
例文2
例文: 그녀는 나의 감정에 공감해요.
カタカナ読み: クニョヌン ナイ ガムジョンエ コンガムヘヨ
和訳: 彼女は私の感情に共感します。
文法:「그녀는」は「彼女は」、「나의 감정」(私の感情)が目的語となり、「공감해요」が動詞として使われています。
例文3
例文: 우리는 서로 공감해야 해요.
カタカナ読み: ウリヌン ソロ コンガムヘヤ ヘヨ
和訳: 私たちはお互いに共感しなければならない。
文法:「우리는」は「私たちは」、「서로」は「お互いに」、「공감해야 해요」は「共感しなければならない」という意味です。
「공감」の発音をマスターしよう!
発音記号: [ko̞ŋɡam] カタカナ読み: コンガム 発音のポイント:「공」は「コン」の音で、鼻音が入ります。
「감」は「ガム」と発音しますが、二つの音が滑らかに連結されて発音されます。
「공감」の類義語はどんなものがある?
類義語: "공감대"(コンガムデ) 「공감」が他者の感情に対する共鳴を示すのに対し、「공감대」は共感の共有、日本人同士での感情の一致を指します。
また、「共感」は個人の感情表現に重きを置きます。
例文: 우리는 공감대를 형성할 수 있습니다.
カタカナ読み: ウリヌン コンガムデュル ハンソンハル ス イッスムニダ
和訳: 私たちは共感の共有を築くことができます。
「공감」の対義語はどんなものがある?
対義語: "무관심"(ムグァンシム) 「공감」の対義語は「無関心」で、他者の感情や状態に対して興味や関心がないことを表します。
共感が理解とつながりを強調するのに対し、無関心はその反対の立場を示します。
例文: 그는 다른 사람에게 무관심입니다.
カタカナ読み: クヌン タルン サラメゲ ムグァンシミンニダ
和訳: 彼は他の人には無関心です。
「공감」を語源から学ぼう
語源: 「공감」は「共」と「感」から成り立っています。
共は「一緒に」を意味し、感は「感じる」を意味します。
似た語源の言葉として「공유」(共有)や「공식」(公式)がありますが、これらも共に何かを持つことを表します。