韓国語 必須単語

[だれでも分かる]韓国語で「互換性のあるように」を表す「호환 가능하게」についてネイティブに聞いてみた!例文から語源、発音まで徹底解説

今回は日常会話でもよく使う「互換性のあるように」を意味する「호환 가능하게(ホワン カヌンゲ)」について詳しく解説していきます!

호환 가능하게

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!

まずは「호환 가능하게」について1分で理解しよう!

「호환 가능하게(ホワン カヌンゲ)」という言葉は、「互換性のある」と訳され、ある製品やシステムが他の製品やシステムと連携できることを意味します。

例えば、異なるソフトウェア間でデータを移行できる場合、「このソフトは他のプログラムともホワン 가능하게作られています」と言えます。

この互換性があることで、使用者はさまざまな環境でもスムーズに作業が行えます。

ネイティブスピーカーは「호환 가능하게」をどんな場面で使う?

韓国語ネイティブスピーカーは、特に技術やコンピュータ関連の話題で「호환 가능하게」を使います。

新しいデバイスやソフトウェアが、以前のバージョンや他の製品と互換性がある場合、製品の宣伝や技術説明で「호환 가능하게」という表現が用いられ、開発者や消費者にとって重要なポイントとなります。

「호환 가능하게」の難易度は?一般的に使うの?

難易度は4程度です。

この単語は特に技術的な文脈で使われるため、日常生活ではあまり一般的ではありませんが、 IT関連の仕事や会話ではよく使われます。

難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)

例文で「호환 가능하게」をマスターしよう!

例文1

例文: 이 기기는 호환 가능해요.
カタカナ読み: イ ギギヌン ホワン カヌンヘヨ 和訳: この機器は互換性があります。

文法:この文は「이(この)」が主語、「기기는(機器は)」が名詞、「호환 가능해요(互換性があります)」が述語となっており、普段の会話でも使える表現です。

例文2

例文: 모두 함께 호환 가능하게 해야 합니다.
カタカナ読み: モドゥ ハンケ ホワン カヌンゲ ヘヤ ハムニダ 和訳: みんなで互換性を持たせる必要があります。

文法:「모두(みんな)」が主語、「함께(共に)」が副詞、「호환 가능하게 하다」により「互換性を持たせる」ことを表しています。

形式的な文で使われます。

例文3

例文: 새로운 버전은 호환 가능해요.
カタカナ読み: セヌン ボジョンウン ホワン カヌンヘヨ 和訳: 新しいバージョンは互換性があります。

文法:「새로운(新しい)」が形容詞、「버전(バージョン)」が名詞で、「호환 가능해요」が述語となっており、一般的な情報提供として使われています。

「호환 가능하게」の発音をマスターしよう!

発音記号: [ho̞ː.
ɦwan̟ kɐ̹.
nɯŋ.
ɡʌ.
ɡe] カタカナ読み: ホワン カヌンゲ 発音のポイント:文を通して滑らかに発音される。

特に「호환」の部分は巻き舌が強調され、非常に流暢に、かつ明確に発音することがポイントです。

「호환 가능하게」の類義語はどんなものがある?

類義語: "호환성"(ホワンソン) 「호환 가능하게」と同じような意味で、「互換性」という名詞の形です。

「호환성はソフトウェアやハードウェアの互換性を表す際に頻繁に使われます。

例文: 이 제품은 높은 호환성을 가집니다.
カタカナ読み: イ ジェプヌン ノプン ホワンソンウル カジムニダ 和訳: この製品は高い互換性を持っています。

「호환 가능하게」の対義語はどんなものがある?

対義語: "비호환"(ピホワン) 「호환 가능하게」とは対照的に「互換性がない」を意味する言葉です。

特に異なるソフトウェアやデバイスが共存できない場合に使われることが多いです。

例文: 그 소프트웨어는 비호환입니다.
カタカナ読み: ク ソプトゥウェヌン ピホワンイムニダ 和訳: そのソフトウェアは互換性がありません。

「호환 가능하게」を語源から学ぼう

語源: 「호환 가능하게」は「호환(互換)」と「가능하다(可能)」から成り立っています。

「호환」は漢字の「互換」に由来しています。

同様の語源を持つ言葉には、「부분호환(部分互換)」や「완전호환(完全互換)」があり、それぞれ互換性の度合いが異なることを示します。

PickUp

-韓国語 必須単語
-