韓国語 必須単語

[だれでも分かる]韓国語で「最前線にいる」を表す「최전선에 있다」についてネイティブに聞いてみた!例文から語源、発音まで徹底解説

今回は日常会話でもよく使う「最前線にいる」を意味する「최전선에 있다(チェジョンソネ イッタ)」について詳しく解説していきます!

최전선에 있다

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!

まずは「최전선에 있다」について1分で理解しよう!

「최전선에 있다(チェジョンソネ イッタ)」は「最前線にいる」という意味です。

最前線とは、特に戦争や競技、プロジェクトなどで、最も重要で危険な場所や状況を指します。

例えば、「彼はプロジェクトの最前線にいる」という場合、韓国語で「그는 프로젝트의 최전선에 있다(クヌン プロジェクトエ チェジョンソネ イッタ)」と言います。

この表現は、積極的な活動や重要な役割を果たしていることを示すのに使われます。

ネイティブスピーカーは「최전선에 있다」をどんな場面で使う?

韓国語のネイティブスピーカーは、「최전선에 있다」を主にビジネス、スポーツ、軍事関連の文脈で使用します。

特に困難な状況や、非常に重要な状況に身を置いていることを強調したい時に使われることが多いです。

たとえば、企業のリーダーとして新規プロジェクトの最前線に立つ場合などです。

「최전선에 있다」の難易度は?一般的に使うの?

難易度は3程度です。

この表現は特定の文脈では使われますが、一般的な会話ではそれほど頻繁には使われません。

難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)

例文で「최전선에 있다」をマスターしよう!

例文1

例文: 그들은 최전선에 있습니다.
カタカナ読み: クドルン チェジョンソネ イッスムニダ 和訳: 彼らは最前線にいます。

文法:「그들은」は「彼らは」、「최전선에」は「最前線に」、「있습니다」は「います」という意味で、簡単な敬語表現です。

例文2

例文: 그녀는 연구의 최전선에 있습니다.
カタカナ読み: クニョヌン ヨングエ チェジョンソネ イッスムニダ 和訳: 彼女は研究の最前線にいます。

文法:「그녀는」は「彼女は」、「연구」は「研究」、「의」は「の」、「최전선に」は「最前線に」、「있습니다」は「います」となります。

例文3

例文: 우리는 항상 최전선에 있어요.
カタカナ読み: ウリヌン ハンスン チェジョンソネ イッソヨ 和訳: 私たちはいつも最前線にいます。

文法:「우리는」は「私たちは」、「항상」は「いつも」、「최전선に」は「最前線に」、「있어요」は「います」という意味です。

「최전선에 있다」の発音をマスターしよう!

発音記号: [tɕʰwe̞dʑʌnɯn e̞ itʰa] カタカナ読み: チェジョンソネ イッタ 発音のポイント:「최」は「チェ」、「전」は「ジョン」と発音され、「선」は「ソン」となります。

「에」は「エ」の音が強くなり、「있다」は「イッタ」と続きます。

「최전선에 있다」の類義語はどんなものがある?

類義語: "전방에 있다"(チョンバンエ イッタ) 「최전선にいる」と同じような状況で使われますが、「전방にいる」は「前方にいる」という意味で、特に軍事的な文脈で使われることが多いです。

例文: 군인들은 전방에 있다.
カタカナ読み: クニンドゥルン チョンバンエ イッタ 和訳: 軍人たちは前方にいる。

「최전선에 있다」の対義語はどんなものがある?

対義語: "후방에 있다"(フバンエ イッタ) 「최전선にいる」の対義語は「후방にいる」で、安全な後方にいることを指します。

つまり危険のない場所にいることを示しています。

例文: 그들은 후방에 있습니다.
カタカナ読み: クドルン フバンエ イッスムニダ 和訳: 彼らは後方にいます。

「최전선에 있다」を語源から学ぼう

語源: 「최전선」は「最も前の線」という意味から、戦争の場面で最前線を指すようになりました。

「최」は「最も」の意、「전선」は「線」という意味です。

似た語源の言葉に「최고(最高)」や「전선(前線)」などがあります。

PickUp

-韓国語 必須単語
-