今回は日常会話でもよく使う「明確にする」を意味する「분명히 하다(プンミョンヒ ハダ)」について詳しく解説していきます!
분명히 하다他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「분명히 하다」について1分で理解しよう!
「분명히 하다(プンミョンヒ ハダ)」は、「明確にする」という意味のフレーズです。
何かをはっきりとさせたり、誤解を避けたりする際に使われます。
例えば、「この内容を明確にしてください」と言いたい場合、韓国語では「이 내용을 분명히 해주세요(イ ネヨウルル プンミョンヒ ヘジュセヨ)」と言います。
この表現は、状況を明確にし、お互いの理解を促進するために重要です。
ネイティブスピーカーは「분명히 하다」をどんな場面で使う?
韓国語ネイティブスピーカーは「분명히 하다」を主にビジネスシーンや教育の場、会話の中で頻繁に使用します。
特に、相手に誤解を避けるために情報を明確に伝えたいときや、重要なポイントを強調したいときに使われます。
「분명히 하다」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は4程度です。
この表現は通常の会話に出てくるものですが、ビジネスや公式な場面で使用されることが多いため、やや難しく感じることがあります。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「분명히 하다」をマスターしよう!
例文1
例文: 내용을 분명히 해야 합니다.
カタカナ読み: ネヨウルル プンミョンヒ ヘヤ ハムニダ
和訳: 内容を明確にしなければなりません。
文法:この文は義務を示す「해야 합니다」を使っています。
「내용」は「内容」を意味し、「분명히」は「明確に」、「해야」は「しなければ」の意味です。
例文2
例文: 그 문제를 분명히 하세요.
カタカナ読み: グムンジェルル プンミョンヒ ハセヨ
和訳: その問題を明確にしてください。
文法:ここでは「하세요」が命令形で使われ、相手に「分かりやすく説明してください」という意味になります。
「문제」は「問題」です。
例文3
例文: 모든 것을 분명히 말하세요.
カタカナ読み: モドゥン ゴスルル プンミョンヒ マルセヨ
和訳: すべてを明確に話してください。
文法:この文も命令形の使用で、相手にすべての情報を明確に伝えるようにお願いしています。
「모든 것」は「すべて」を意味します。
「분명히 하다」の発音をマスターしよう!
発音記号: [punˈmʲʌŋhi ˈha̹da] カタカナ読み: プンミョンヒ ハダ 発音のポイント:「분명히」の「분」は「プン」とアプローチし、「명」は「ミョン」と繋げて流れるように発音します。
「하다」の「하」は明瞭に発音します。
「분명히 하다」の類義語はどんなものがある?
類義語: "확실히 하다"(ファクシリ ハダ) 「분명히 하다」と同様に「確実にする」という意味ですが、より強い確信を持つ際に使用されます。
「분명히」が比較的柔らかい表現であるのに対し、「확실히」はより強い表現です。
例文: 그 사실을 확실히 해야 합니다.
カタカナ読み: グ サシルル ファクシリ ヘヤ ハムニダ
和訳: その事実を確実にしなければなりません。
「분명히 하다」の対義語はどんなものがある?
対義語: "모호하게 하다"(モホハゲ ハダ) 「분명히 하다」の対義語で、曖昧にすることを意味します。
物事をはっきりさせずに、あいまいに伝えることを示します。
特に、情報を隠したり、誤解を誘ったりする場合に使います。
例文: 그 설명은 모호하게 했어.
カタカナ読み: グ センリョンウン モホハゲ ヘッソ
和訳: その説明はあいまいでした。
「분명히 하다」を語源から学ぼう
語源: 「분명히」は「分明」から派生した表現で、はっきりした状態を意味します。
日本語の「分明」と同じように、明晰さを示します。
似た語源の言葉には「분명」(はっきりとした)や「명확」(明確)があり、どちらもはっきりしていることを表す表現です。