今回は日常会話でもよく使う「水族館」を意味する「수족관(スジョグァン)」について詳しく解説していきます!
수족관他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「수족관」について1分で理解しよう!
「수족관(スジョグァン)」は、「水族館」を意味する名詞です。
水族館は、魚やその他の水生生物を飼育し、展示する施設で、訪れる人々がその生物を観察し、教育
・娯楽を楽しむことができます。
たとえば、「私たちは週末に水族館に行きます」は韓国語で「우리는 주말에 수족관에 갑니다(ウリヌン ジュマレ スジョグァンエ カムニダ)」と言います。
子供から大人まで広く愛される場所で、海の生物への理解を深めることができます。
ネイティブスピーカーは「수족관」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは「수족관」を家族や友人と一緒に遊びに行く場面で使うことが多いです。
日常会話の中でも、特に週末の予定やレジャー活動について話す際に、「水族館に行く」といった表現が頻繁に登場します。
また、子供の教育や学習活動の一環として、学校の遠足の目的地としても選ばれることがあります。
「水族館」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
この単語は比較的簡単で、学校や家庭で日常的に話題にすることが多いため、使う頻度も高いです。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「水族館」をマスターしよう!
例文1
例文: 수족관이 재미있어요.
カタカナ読み: スジョグァニ ジェミイッソヨ
和訳: 水族館が面白いです。
文法:この文は主語「수족관(水族館)」と述語「재미있어요(面白いです)」から成り立っています。
「이」は主語を示す助詞です。
例文2
例文: 우리는 수족관에 갔어요.
カタカナ読み: ウリヌン スジョグァネ カッソヨ
和訳: 私たちは水族館に行きました。
文法:ここでは、「우리는(私たちは)」が主語で、「수족관에(水族館に)」が目的地を示し、「갔어요(行きました)」が動詞となっています。
例文3
例文: 수족관은 아름다워요.
カタカナ読み: スジョグァヌン アルムダウォヨ
和訳: 水族館は美しいです。
文法:「수족관은」は主語、「아름다워요」は述語で、「은」は主語を示す助詞です。
「美しい」という形容詞を用いて、主語に対する評価を述べています。
「수족관」の発音をマスターしよう!
発音記号: [su.
d͡ʑok̚.
ɡwan]
カタカナ読み: スジョグァン
発音のポイント:「수(ス)」は腹部から「u」を短く発音し、「족(ジョク)」は、柔らかめに発音します。
「관」は「グァン」と発音され、全体的に滑らかに繋がることが大切です。
「수족관」の類義語はどんなものがある?
類義語: "해양관"(ヘヤングァン) 「수족관」は「水族館」を指しますが、「해양관」は「海洋館」の意で、より広い範囲の海生物を展示します。
大規模な施設での展示が多いです。
例文: 해양관에서 다양한 생물을 볼 수 있어요.
カタカナ読み: ヘヤングァンエソ ティヤンハン セイムルル ボル ス イッソヨ
和訳: 海洋館で様々な生物を見ることができます。
「수족관」の対義語はどんなものがある?
対義語: "육상동물원"(ユクサンドンムルウォン) 「수족관」が水生生物を扱う施設であるのに対し、「육상동물원」は陸上動物を展示する動物園です。
両者は扱う生物の種類が異なります。
例文: 육상동물원에서 동물을 만났어요.
カタカナ読み: ユクサンドンムルウォンエソ ドンムルル マンナッソヨ
和訳: 陸上動物園で動物に会いました。
「수족관」を語源から学ぼう
語源: 「수족관」は「水(수)」と「足(족)」、「館(관)」の組み合わせから成り立っています。
「수」は水を意味し、「족」は足や生物を指して、「館」は場所を示します。
他にも「수산물」(水産物)、「수상」(水上)など、水に関連する語源がみられます。