今回は日常会話でもよく使う「パスポート」を意味する「여권(ヨグォン)」について詳しく解説していきます!
여권他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「여권」について1分で理解しよう!
「여권(ヨグォン)」は、海外旅行や外国に入国するための身分を証明する公式な文書で、「パスポート」を意味します。
パスポートには、持ち主の名前、国籍、生年月日などの情報が記載されており、国境を越える際に必要です。
旅行に行く前にはパスポートが必要で、「次の旅行ではどこの国に行くつもりですか?」「今、パスポートを更新しています。
」などの会話で使われます。
ネイティブスピーカーは「여권」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは、旅行の計画を立てる際や、空港でチェックインをする際に「여권」を使います。
特に海外に行く際は、パスポートが必ず必要なので、比較的日常的な会話でも頻繁に登場します。
また、役所での手続きや、旅行代理店とのやり取りでも使われる重要な単語です。
「パスポート」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
基本的な旅行に関する語彙で、特に海外旅行をする際には必須の単語として頻繁に使われます。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「パスポート」をマスターしよう!
例文1
例文: 여권을 잃어버렸어요.
カタカナ読み: ヨグォヌル イロバルッソヨ
和訳: パスポートをなくしました。
文法:この文は主語「여권(パスポート)」と動詞「잃어버리다(なくす)」が使われています。
「-을」は目的格の助詞で、動詞が目的語を受ける形です。
例文2
例文: 여권을 갱신해야 해요.
カタカナ読み: ヨグォヌル ケンシネヤ ヘヨ
和訳: パスポートを更新しなければなりません。
文法:「갱신하다」は「更新する」という意味で、「-해야 해요」は「しなければならない」という義務を表します。
この文では、更新の必要性を強調しています。
例文3
例文: 여권을 준비했어요.
カタカナ読み: ヨグォヌル ジュンビヘッソヨ
和訳: パスポートを用意しました。
文法:この文では、「준비하다(用意する)」の過去形「준비했다」に「-어요」の終結語尾がついています。
「여권」は目的語として使われています。
「여권」の発音をマスターしよう!
発音記号: [jʌɡwʌn] カタカナ読み: ヨグォン 発音のポイント:「여」は「ヨ」と発音し、次の「권」は「グォン」と発音します。
「여」の部分が特に強調されることが多く、滑らかに発音されることが特徴です。
「여권」の類義語はどんなものがある?
類義語: "여행증"(ヨヘンジュン) 「여권」が「パスポート」を意味するのに対し、「여행증」は「旅行証明書」を指します。
旅行の際に使用される書類ですが、通常はパスポートを指すことが多いです。
例文: 여행증을 지참하세요.
カタカナ読み: ヨヘンジュンウル ジチャハセヨ
和訳: 旅行証明書を持参してください。
「여권」の対義語はどんなものがある?
対義語: "국내"(クンネ) 「여권」が海外旅行や外国への入国に関連するのに対し、「국내」は「国内」を意味し、海外ではなく自国の範囲を指します。
旅行関連の文脈で互いに対比されることがよくあります。
例文: 우리는 국내 여행을 계획하고 있어요.
カタカナ読み: ウリヌン クンネ ヨヘングル ケンファッコ イッソヨ
和訳: 私たちは国内旅行を計画しています。
「여권」を語源から学ぼう
語源: 「여권」は、「여(旅)」と「권(権利
・証明)」から成り立っています。
つまり、「旅をするための証明書」という意味です。
似た語源の言葉には「여행(旅行)」や「여비(旅費)」などがあり、旅行に関連する語彙が多く存在しています。