今回は日常会話でもよく使う「終わらせる」を意味する「마무리를 짓다(マムリルル ジッタ)」について詳しく解説していきます!
마무리를 짓다他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「마무리를 짓다」について1分で理解しよう!
「마무리를 짓다(マムリルル ジッタ)」は「終わらせる」という意味のフレーズです。
一般的に物事を完結させるときや、作業を終了する際に使われます。
例えば、「このプロジェクトを早く終わらせたい」という場合、韓国語で「이 프로젝트를 빨리 마무리하고 싶어요(イ プロジェクトルル ッパルリ マムリハゴ シポヨ)」と言います。
何かの行動や努力が完了したことを強調する際に利用される表現です。
ネイティブスピーカーは「마무리를 짓다」をどんな場面で使う?
韓国語ネイティブは「마무리를 짓다」を、仕事やプロジェクト、日常的な作業を完了させる時によく使います。
特に、会議やプロジェクトの締切が迫った時、またはコミュニケーションの最後にこの表現が用いられます。
例えば、「今日はここまでで終わりにしましょう」と言う際に利用されます。
「마무리를 짓다」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
この表現は一般的であり、日常生活でも仕事や家事など多くの場面で頻繁に使われます。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「마무리를 짓다」をマスターしよう!
例文1
例文: 일을 마무리했어요.
カタカナ読み: イルル マムリヘッソヨ
和訳: 仕事を終わらせました。
文法:この文は「일」(仕事)を主語とし、「마무리했어요」が動詞です。
「했어요」は過去形で、「終わらせました」という意味になります。
例文2
例文: 이 책을 마무리해야 해요.
カタカナ読み: イ チェクルル マムリヘヤヘヨ
和訳: この本を終わらせなければなりません。
文法:「이」は「この」、「책」は「本」、「마무리해야 해요」は「終わらせなければなりません」という意味で、義務や必要性を表しています。
例文3
例文: 프로젝트가 곧 마무리됩니다.
カタカナ読み: プロジェクトガ コド マムリデムニダ
和訳: プロジェクトがもうすぐ終わります。
文法:「프로젝트(プロジェクト)」が主語で、「곧」は「もうすぐ」、「마무리됩니다」は「終わります」という意味の丁寧形です。
「마무리를 짓다」の発音をマスターしよう!
発音記号: [ma.
mu.
ɾi])
カタカナ読み: マムリルル
発音のポイント:「마무리」の「마」は「マ」と発音し、「무」は「ム」となります。
「리」は柔らかく、「르」に近い音が出ます。
「짓다」の部分も、「チッタ」としっかり発音することが大切です。
「마무리를 짓다」の類義語はどんなものがある?
類義語: "끝내다"(クンネダ) 「마무리를 짓다」と「끝내다」はどちらも「終わらせる」を意味しますが、「끝내다」はより直接的に物事を完全に終わらせるニュアンスがあります。
例文: 일을 끝냈어요.
カタカナ読み: イルル クンネッソヨ
和訳: 仕事を終えました。
「마무리를 짓다」の対義語はどんなものがある?
対義語: "시작하다"(シジャカダ) 「마무리를 짓다」の対義語は「시작하다」で、「始める」という意味です。
物事が始まることを意味し、開始のニュアンスがあります。
例文: 새로운 일을 시작했어요.
カタカナ読み: セロウン イルル シジャケッソヨ
和訳: 新しい仕事を始めました。
「마무리를 짓다」を語源から学ぼう
語源: 「마무리」は、韓国語で「完了」や「整理」を意味する「마무리되다」から派生し、「짓다」は「造る、する」という意味の動詞です。
他に「정리하다」(整理する)や「완료하다」(完了する)など、整理や終了を示す言葉もあります。