今回は日常会話でもよく使う「非常に親しい関係」を意味する「매우 가까운 사이(メウ カカウン サイ)」について詳しく解説していきます!
매우 가까운 사이他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「매우 가까운 사이」について1分で理解しよう!
「매우 가까운 사이(メウ カカウン サイ)」は、「非常に親しい関係」という意味で、特に人間関係において、友人や家族の絆を表します。
例えば「彼は私の非常に親しい友人です」という場合、韓国語では「그는 매우 가까운 친구입니다(クヌン メウ カカウン チングイムニダ)」と言います。
この表現は、相手との関係性の深さを強調する際に使われ、信頼や理解が深い友情を指します。
ネイティブスピーカーは「매우 가까운 사이」をどんな場面で使う?
韓国語ネイティブスピーカーは、「매우 가까운 사이」を、親しい友人や家族に対して使うことが多いです。
特に、相手との関係が特別であることを強調したい時や、信頼関係のある相手について話す時に使用します。
友達同士の会話や、家族のつながりを表現する場面でよく聞かれます。
「매우 가까운 사이」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
日常会話や友達との会話で頻繁に使われる表現なので、理解しやすいです。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「매우 가까운 사이」をマスターしよう!
例文1
例文: 우리는 매우 가까운 사이입니다.
カタカナ読み: ウリヌン メウ カカウン サイイムニダ
和訳: 私たちは非常に親しい関係です。
文法:この文では「우리」は「私たち」、「매우 가까운 사이」は「非常に親しい関係」を表し、「입니다」が「です」という意味の文です。
例文2
例文: 그녀는 매우 가까운 친구입니다.
カタカナ読み: クニョヌン メウ カカウン チングイムニダ
和訳: 彼女は非常に親しい友人です。
文法:「그녀」は「彼女」、「매우 가까운 친구」は「非常に親しい友人」を意味し、「입니다」で文が終わる形式です。
例文3
例文: 우리는 서로 매우 가까운 사이입니다.
カタカナ読み: ウリヌン ソロ メウ カカウン サイイムニダ
和訳: 私たちはお互いに非常に親しい関係です。
文法:「서로」は「お互いに」を意味し、この文では関係が双方に強いことを示しています。
「매우 가까운 사이」の発音をマスターしよう!
発音記号: [meɪ̯u ja̠k͈a̠u̯n sa̯i] カタカナ読み: メウ カカウン サイ 発音のポイント:「매우」は「メウ」と滑らかに発音し、「가까운」は「カカウン」と少し強調して言います。
「사이」は穏やかに「サイ」と発音します。
「매우 가까운 사이」の類義語はどんなものがある?
類義語: "친한 사이"(チナン サイ) 「매우 가까운 사이」と「친한 사이」は、どちらも親しい関係を表しますが、「친한」は「親しい」といった意味で、より一般的に使われます。
例文: 우리는 친한 사이입니다.
カタカナ読み: ウリヌン チナン サイイムニダ
和訳: 私たちは親しい関係です。
「매우 가까운 사이」の対義語はどんなものがある?
対義語: "멀리있는 사이"(モルリイヌン サイ) 「매우 가까운 사이」の対義語は「멀리있는 사이」で、距離がある関係や疎遠な関係を指します。
信頼感や親密さがないことを示す場合に使います。
例文: 우리는 멀리있는 사이입니다.
カタカナ読み: ウリヌン モルリイヌン サイイムニダ
和訳: 私たちは遠い関係です。
「매우 가까운 사이」を語源から学ぼう
語源: 「매우」は「非常に」という意味の副詞で、「가까운」は「近い」、「사이」は「関係」を意味します。
また、「매우」は、「매우하다」の形に由来し、強調を意味する言葉です。
似た語源の言葉には「가까이」(近くに)や「가까워지다」(近くなる)などがあります。