今回は日常会話でもよく使う「利益を与える」を意味する「이익을 주다(イイクル チュダ)」について詳しく解説していきます!
이익을 주다他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「이익을 주다」について1分で理解しよう!
「이익을 주다(イイクル チュダ)」は、直訳で「利益を与える」を意味し、相手に利益や恩恵をもたらす行為を指します。
例えば、「このプロジェクトは皆に利益を与えます」と言う場合、韓国語では「이 프로젝트는 모두에게 이익을 줍니다(イ プロジェクトヌン モドゥエゲ イイクル ジュムニダ)」と言います。
この表現は、商業やビジネスにおいて、ある行動が誰かに良い結果をもたらす際に非常に使われます。
ネイティブスピーカーは「이익을 주다」をどんな場面で使う?
韓国語のネイティブスピーカーは、「이익을 주다」をビジネスのコンテクストや交渉の場面、または協力・援助の文脈でよく使用します。
特に、自社の製品やサービスが顧客にどのような利益を提供するかを説明する際に頻繁に使われます。
「이익을 주다」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
この表現はビジネス用語として一般的であり、特に経済や商業に興味がある人には日常的に使われる可能性があります。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「이익을 주다」をマスターしよう!
例文1
例文: 이익을 줍니다.
カタカナ読み: イイクル ジュムニダ
和訳: 利益を与えます。
文法:主語が省略されており、「이익을」は「利益を」、「줍니다」は「与えます」という意味の丁寧な表現です。
例文2
例文: 고객에게 이익을 줘요.
カタカナ読み: コゲゲ エイイクル ジュヨ
和訳: 顧客に利益を与えます。
文法:「고객에게」は「顧客に」、「이익을」は「利益を」、「줘요」は「与えます」という意味のカジュアルな表現です。
例文3
例文: 이 제품은 고객에게 많은 이익을 줍니다.
カタカナ読み: イ ジェプムン コゲゲ マヌン イイクル ジュムニダ
和訳: この製品は顧客に多くの利益を与えます。
文法:「이 제품은」は「この製品は」、「고객에게」は「顧客に」、「많은」は「多くの」、「이익을」は「利益を」、「줍니다」は「与えます」という意味です。
「이익을 주다」の発音をマスターしよう!
発音記号: [iːɪɡɯl.
dʒuda]
カタカナ読み: イイクル チュダ
発音のポイント:「이익」は「イーイク」とソフトに発音し、後ろの「을」はそれに続いて滑らかに発音されます。
「주다」は「チュダ」と発音し、最後の「다」は軽い音で終わります。
「이익을 주다」の類義語はどんなものがある?
類義語: "혜택을 주다"(ヒェテグル チュダ) 「이익을 주다」が「利益を与える」の意味であるのに対し、「혜택을 주다」は「恩恵を与える」ことを指します。
具体性やニュアンスに違いがあります。
例文: 이 서비스는 많은 혜택을 줍니다.
カタカナ読み: イ サービスヌン マヌン ヒェテグル ジュムニダ
和訳: このサービスは多くの恩恵を与えます。
「이익을 주다」の対義語はどんなものがある?
対義語: "손해를 주다"(ソネルル チュダ) 「이익을 주다」の対義語は「손해를 주다」で、「損害を与える」ことを意味します。
利益と損害は真逆の概念で、特に悪影響を表す際に使用されます。
例文: 그 결정은 많은 손해를 줍니다.
カタカナ読み: ク キョルジョンウン マヌン ソネルル ジュムニダ
和訳: その決定は多くの損害を与えます。
「이익을 주다」を語源から学ぼう
語源: 「이익」は漢字の「利益」を由来としており、経済的な良い結果を示します。
この単語から派生した言葉には、「이익률」(利益率)や「이익금」(利益金)があり、それぞれ経済や会計で使われる重要な用語です。